lascivious content – my play has two nekked women and three lap-dancers, and in my film there is a whore and full frontal nudity on the rooftop scenes. Which freaks the neighbours out a bit, but not as much as the nekked actress was freaked out when a state trooper pulled up in his pig-mobile when she was flashing. Of course the state trooper was just an actor, and the car just a prop, but the poor actress didn’t know that. Oh, the potential for mischief with a fake police car.
use of the french language. Presumably this is thought to add class and culture to the proceedings, even if it is delivered with such dire pronunciation that even I squirm. The “Markey Day Sard” represents sadism in our play with the odd french line. The whore in the film wants to go to Paris, while the american actor playing a russian man delivers a few french lines in a frussican accent. Presumably being this far from france and french people leaves Texans in some misplaced awe of the cheese-eating surrender monkeys
violence – several beatings in the play, and so many guns in the film that the assistant director has to keep broadcasting to the crew that guns are out. The crew then has to keep their eyes peeled so as to avoid heroic passing citizens pulling out their glocks and turning the actors into mush when they see a hold up in a convenience store. I think there’s going to be a car crash on Tuesday in the film too. This is realistic. Texans can’t drive in the rain – they don’t know what it is. My room mate for example was in a wreck while delivering deli food due to bad judgement on a wet road. Lots of free food for our household.
Allegedly Related Posts According To Some Vague Algorithm